EVERYTHING ABOUT ENG SUB JAV

Everything about eng sub jav

Everything about eng sub jav

Blog Article

You can find still about 500 unsorted subtitles in 1 folder, that my script did not capture. And It is really just too much of a hassle to repair all of it, and it absolutely was all labels I didn't identify anyway.

These are typically excellent sources to put through LLM and translate to English. I have observed DeepL stated lots, I Truthfully think DeepL sucks. Deepseek does a way much better task nonetheless it's genuinely sluggish, copyright is the greatest of both of those worlds, translation is worse than deepseek and better than DeepL, but extremely rapidly.

Makkdom explained: Here is an excellent translation of BKSP-314, the movie of which is available at . I did not do everything to this file, so I don't assert any credit history, and sadly I do not know the original translator in order to give credit where by owing.

r00g said: Wasn't aware that a fantastic tuned product is more challenging to run - will have to read up on it as I have been slowly but surely collecting references regarding how to put a knowledge set together with the intent of developing a thing that can be employed to fine tune. Simply click to increase...

. I did not make added corrections to this subtitle = I suggest you need to do your own guide correction utilizing the notepad++ system

Does it usually choose this prolonged? I used to use DeepL and translate line by line and it absolutely was speedier. Am I performing something Completely wrong?

My new x265 rips: mkv=highest quality + 10bit(not blurry like most x265 rip) and mp4=extremely little but respectable quality(the same old blurriness of x265)

From there, open it up in SubtitleEdit and establish the Strange or bad lines and watch the video clip to discover what they ought to be. SubtitleEdit seems like it absolutely was built for modifying auto transcriptions as a consequence of how every little thing is laid out.

When you can technically toss a complete movie because the focus on file to transcribe/translate, it is healthier to create a individual file that may be just the 100MB-200MB audio file. Use MKVToolNix or FFMPEG.

Some type souls have place up free portals both on Google Colab or to more info use up their very own GPU cycles that they don't seem to be applying. Or else, you will have to use Python or even the command line.

Once i have time I will likely consider bundling my very own packs, other than It is in all probability a waste of my time resulting from overlapping with present packs. Click to broaden...

In a nutshell, It can be generally the identical subtitles, but superior named and arranged. And many random unsortable subtitles Formerly discarded are now preserved. General stats down below from the newest processing run:

Does anybody know how to deal with this apart from painstakingly correcting Each and every quantity by hand? I did these renumbering for the very first twenty five lines of dialogue and they worked appropriately when performed, so I are aware that is the solution. I just hope There may be some trick to correcting this en masse, as the jav really looks like a great a single.

Our Neighborhood has been around for a few years and pleasure ourselves on presenting impartial, critical dialogue amid men and women of all distinct backgrounds. We're working everyday to be certain our Neighborhood is one of the best.

Report this page